IVAN
SLAVIK – 1920
Escritor poeta, checo
BIOGRAFÍA
Nació el 23 de enero de 1920 en Praga. En 1939 comenzó
a estudiar el checo y el alemán en la Universidad Carolina.
Tras la clausura de las escuelas superiores checas por los
ocupantes nazis se vió obligado a trabajar como obrero
en una fábrica capitalina para evitar así su
incorporación a los trabajos forzados en la Alemania
hitleriana.
Sus estudios universitarios, que abarcaron esta vez también
el francés y la filosofía, los concluyó
en el extraño período semidemocrático
comprendido entre 1945 y 1948.
En 1946, Slavík se convirtió a la fe católica,
y en 1948 preparó la edición de su primer poemario
«El descendimiento de la Cruz». Sin embargo, la
recién entonces instaurada censura comunista suprimió
la referencia a la Cruz, y finalmente canceló la venta
del libro.
Desde el primero de marzo de 1948, por sólo un semestre,
Ivan Slavík ejerció como maestro de uno de los
liceos capitalinos, pero pronto fue relegado a Domazlice,
Bohemia sudoccidental.
Desde 1952 hasta su jubilación en 1980 actuó
en la Escuela secundaria industrial y posteriormente en el
liceo de Hoêovice, Bohemia Central. Con excepción
del período de cierto liberalismo comunista entre 1964
y 1968, cuando pudo publicar cuatro antologías suyas,
Ivan Slavík dejó de existir como poeta, convirtiéndose
en miembro de la generación que después de noviembre
de 1989 fuera denominada por la crítica literaria checa
como «Generación de escritores en la sombra».
Slavík pudo desempeñarse oficialmente sólo
como traductor y editor. De ahí el hecho de que toda
la extensa y excelente obra literaria suya fuera publicada
en su integridad, primeramente en forma de antologías
separadas, tan sólo en el curso de los últimos
diez años. Las obras completas de la poesía
de Slavík, impregnadas de profunda espiritualidad cristiana,
comprenden dos voluminosos tomos que fueron lanzados en 1998
y 1999
Ivan
Slavík se presentó por primera vez a los lectores
checos como traductor y editor de literatura hispanoamericana
en 1963 publicando el poemario «Cantos de vida y esperanza»,
del famoso vate del modernismo iberoamericano Rubén
Darío.
Al mismo tiempo, se dedicaba a su gran amor vitalicio – las
culturas precolombinas y, en especial, la poesía azteca
y maya. En 1969 editó el libro «La gloria y la
caída de Tenochtitlan» – antología de diferentes
documentos literarios aztecas que se conocen en el mundo iberoamericano
bajo el título de «Visión de los vencidos».
Para los lectores checos este libro representó una
verdadera revelación histórico-literaria. La
acogida fue tan ferviente y justificada que la casa editorial
ODEON galardonó al traductor con el Premio anual.
En 1970 preparó Ivan Slavík para la misma editorial
la primera antología checa de la poesía de la
Premio Nobel chilena Gabriela Mistral, y en 1976 el célebre
documento mítico-histórico del pueblo quiché
«Popol Vuh».
Entretanto, en 1974 ofreció a los lectores checos su
segundo libro de la poesía azteca, «Mariposa de
obsidiana», y finalmente, en 1988, una nutrida antología
de versos de la famosa poetisa mejicana y representante del
barroco latinoamericano, Sor Juana Inés de la Cruz.
Paralelamente, Ivan Slavík familiarizaba a los lectores
muchas veces como primer traductor checo con otros poetas
iberoamericanos, como por ejemplo: Dámaso Alonso, Alfonso
Cortés, Luis de Góngora y Argote, Miguel Guardia,
Vicente Huidobro, Juana de Ibarbourou, Amado Nervo, Octavio
Paz, Ramón López Velarde o Xavier Villaurrutia.
Y
finalmente cabe destacar que a comienzos de julio de 1996
Ivan Slavík fue condecorado con la Orden de San Cirilo
y San Metodio – introductores de la fe cristiana en las tierras
checas del siglo nueve.